ビジネスメールで使える英語フレーズ(資料の依頼・受領・送付編)

仕事相手にメールで、資料や情報などを依頼する機会、よくありませんか?
「〜の資料を送ってもらえませんか?」とか、「添付ファイルをご確認ください」とか、資料がらみのお願いごとは多いですよね。
日本語メールでよく使っている表現は、英語でもぜひスラスラ出てくるようにしておきましょう!

そこで今回は、資料の「依頼」「受領」「送付」に関する英文をご紹介していきます。
使いやすいものをいくつか覚えておくと便利ですよ!

目次

資料や情報を依頼するとき

Could you please provide us with the following information?
 以下の情報をご提供いただけますでしょうか。

Could you please send us the project plan?
 プロジェクト計画を送っていただけますでしょうか。

「provide A with B」は、「AにBを提供する」という意味。資料や情報を依頼するとき、とても便利な表現です!

「send A B」「send B to A」は、「AにBを送る」という意味。これも何かを送ってもらいたいときによく使う表現です。

資料や情報を受領したとき

Well received with thanks.
 確かに受領しました。

Duly received with thanks.
 確かに受領しました。

Well noted with thanks.
 承知しました。

Duly confirmed with thanks.
 確認しました。

もらった資料に不備があったとき

We received the file by email attachment, but it seems corrupted.
 添付ファイルを受け取りましたが、ファイルが壊れているようです。

The attachment appears to be missing.
 ファイルが添付されていないようです。

添付ファイルを送るとき

Please see the attached document.
 添付ファイルをご確認ください。

Please find the attached file.
 添付ファイルをご確認ください。

Please refer to the attached document.
 添付資料をご参照ください。

We have attached the revised files.
 修正版のファイルを添付しました。

Would you please review the attached draft?
 添付のドラフト版をご確認いただけますでしょうか。

ファイルを再送するとき

I forgot to attach the file to the previous email so I am resending the email with the file.
 前回のメールにファイルを添付し忘れていたので、メールを再送いたします。

I resend the email I sent you the other day.
 先日お送りしたメールを再送します。

The file I sent was corrupted, so I will resend it.
 お送りしたファイルが壊れていましたので、再送します。

まとめ

今回ご紹介した資料などの依頼・受領・送付についてのフレーズは、ビジネスメールによく使われるものばかり。
使いやすいものを覚えておくと、英語メールがスムーズに書けるようになります!ご参考にしてください。

Tsubame
会社員→フリーランス。海外生活を目指して英語を学習中。TOEIC500→895。旅、英語、芸術、本が好き。
  • URLをコピーしました!
目次